THE MEN - Chapter 2

Have you any notion how many books are written about women in the course of one year? Have you any notion how many are written by men? Are you aware that you are, perhaps, the most discussed animal in the universe?[...] Women do not write books about men... [...]

What could be the reason, then, of this curious disparity, I wondered... [...]

Why are women, judging from this catalogue, so much more interesting to men then men are to women? A very curious fact it seemed, and my mind wandered to picture the lives of men who spend their time in writing books about women; whether they were old or young, married or unmarried, red-nosed or hump-backed - anyhow, it was flattering, vaguely, to feel oneself the object of such attention, provided that it was not entirely bestowed by the crippled and the infirm - so I pondered until all such frivolous thoughts were ended by an avalanche of books sliding down on to the desk in front of me.[...]

Professors, schoolmasters, sociologists, clergymen, novelists, essayists, journalists, men who had no qualification save that they were not women, chased my simple and single question - Why are women poor?

GLI UOMINI - Capitolo secondo

Avete idea di quanti libri sulle donne si scrivono nel corso di un anno? E avete idea di quanti fra questi sono scritti da uomini? Vi rendete conto di essere, forse, l'animale più discusso dell'universo? [...]

Le donne non scrivono libri sugli uomini... [...]

Quale avrebbe dunque potuto essere la ragione di questa curiosa disparità, mi domandavo... [...]

Come mai, a giudicare da questo catalogo, le donne sono infinitamente più interessanti per gli uomini di quanto questi non lo siano per le donne? Un fatto assai curioso, a quanto sembrava, e così la mia mente cominciò a vagare cercando di immaginare come debba essere la vita di uomini che passano il tempo a scrivere libri sulle donne; mi chiedevo se fossero vecchi o giovani, sposati o scapoli, se avessero il naso rosso o la gobba - in ogni caso era vagamente lusinghiero sentirsi oggetto di una tale attenzione, posto che questa non venisse elargita unicamente da invalidi e infermi - e dunque continuai a meditare finché le mie frivole riflessioni furono interrotte da una valanga di libri che scivolarono sul ripiano di legno davanti a me.[...]

Professori, presidi, sociologi, religiosi, narratori, saggisti, giornalisti, uomini senza altra qualifica professionale tranne il fatto di non essere donne, si misero a dare la caccia a quella mia unica e semplice domanda - Perché le donne sono povere?



Condition in Middle Age of,

Habits in the Fiji Islands of,

Worshipped as goddesses by,

Weaker in moral sense than,

Idealism of,

Greater conscientiousness of,

South Sea Islanders, age of puberty among,

Attractiveness of,

Offered as sacrifice to,

Small size of brain of,

Profounder sub-consciousness of,

Less hair on the body of,

Mental, moral, and physical inferiority of,

Love of children of,

Greater length of life of,

Weaker muscles of,

Strength of affections of,

Vanity of,

Higher education of,

Shakespeare's opinion of,

Lord Birkenhead's opinion of,

Decano Inge's opinion of,

La Bruyère's opinion of,

Dr Johnson's opinion of,

Mr Oscar Browning's opinion of, ...

Condizioni nel Medioevo di,

Costumi nelle Isole Figi delle,

Adorate come divinità da,

Più deboli in senso morale di,

Idealismo delle,

Maggiore coscienziosità delle,

Indigene dei Masi del Sud, età puberale nelle,

Fascino delle,

Offerte in sacrificio a,

Ridotte dimensioni celebrali delle,

Inconscio più profondo nelle,

Minore quantità di pelo corporeo delle,

Inferiorità mentale, morale, e fisica delle,

Amore per i bambini nelle,

Maggiore longevità delle,

Maggiore debolezza muscolare delle,

Intensità affettiva delle,

Vanità delle,

Istruzione superiore delle,

Opinioni di Shakespeare sulle,

Opinione di Lord Birkenhead sulle,

Opinione del Decano Inge sulle,

Opinione di La Bruyère sulle,

Opinione del Dr Johnson sulle,

Opinione di Oscar Browning sulle, ...

DONNE E POVER

Virginia Woolf



What is so unfortunate is that wise men never think the same thing about women.

Here is Pope:

Most women have no character at all.

And here is La Bruyère:

Women are extremes; they are either better or worse than men.

(Les femmes sont extrêmes: elles sont meilleures ou pires que les hommes.)

A direct contradiction by keen observers who were contemporary. Are they capable of education or incapable? Napoleon thought them incapable. Dr Jonhson tought the opposite. [...]

( "Men know that women are an overmatch for them, and therefore they choose the weakest or the most ignorant. If they did not think so, they never could be afraid ok women knowing as much as themselves").

La cosa davvero deplorevole è che gli uomini saggi non pensano mai la stessa cosa sulle donne.

Ecco ad esempio Pope:

La gran parte delle donne non ha alcun carattere.

Ed ecco La Bruyère:

Le donne sono estreme: o migliori o peggiori degli uomini. 

(Les femmes sont extrêmes: elles sont meilleures ou pires que les hommes.)

Una precisa contraddizione da parte di due osservatori attenti che erano contemporanei. Sono in grado di venire istruite oppure non lo sono? Napoleone credeva che non lo fossero. Dr Johnson pensava il contrario. [...]

( "Gli uomini sanno bene che le donne sono un avversario più forte di loro ed è per questo che scelgono le più deboli o le più ignoranti. Se non la pensassero così, non potrebbero mai avere paura del fatto che le donne sappiano tanto quanto loro").